Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - izmir de son günleri

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
izmir de son günleri
Tekst
Poslao marcela_masazu
Izvorni jezik: Turski

izmir de son günleri

Naslov
Sus últimos días en Esmirna
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Sus últimos días en Esmirna
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 veljača 2008 13:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 veljača 2008 13:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?

Thanks.


28 veljača 2008 13:15

smy
Broj poruka: 2481
sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir"

CC: lilian canale

28 veljača 2008 13:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, sweetie.