Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Germana - secondo le informazione della nostra compagnia di...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
secondo le informazione della nostra compagnia di...
Teksto
Submetigx per befana
Font-lingvo: Italia

secondo le informazione della nostra compagnia di assicurazione questo tipo di operazione esula dalla copertura CMR
Rimarkoj pri la traduko
CMR non deve essere tradotto

Titolo
Gemäß den Informationen unserer Versicherungsgesellschaft
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Gemäß den Informationen unserer Versicherungsgesellschaft wird diese Art von Operation vom CMR nicht abgedeckt.
Rimarkoj pri la traduko
edited: Versicherungsagentur>Versicherungsgesellschaft 27/03/08
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 2 Aprilo 2008 18:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2008 15:38

wizy
Nombro da afiŝoj: 12
Compagnia di assicurazione=Versicherungsgesellschaft, Versicherungsinstitut

2 Aprilo 2008 16:57

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
I know it's a difficult translation, so I'd like to ask an expert, before I can accept this translation (without a guilty conscience). I've got 2 suggestions, the one above and one by italo07 ("Gemäß der Auskunft unserer Versicherungsgesellschaft geht diese Art von Operation vom Versicherungsschutz der CMR hinaus.", and I don't know which to trust more. So a bridge would be really helpful.


CC: Xini Ricciodimare zizza

2 Aprilo 2008 17:20

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
according to the infos (provided by) our insurance company, this kind of operation is not covered by CMR (is not part of the "CMR covering"

3pts
























2 Aprilo 2008 18:24

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Thanks, it was really good, you gave me a bridge, because otherwise, I would have accepted a translation with a wrong meaning....