Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Vokiečių - secondo le informazione della nostra compagnia di...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųVokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
secondo le informazione della nostra compagnia di...
Tekstas
Pateikta befana
Originalo kalba: Italų

secondo le informazione della nostra compagnia di assicurazione questo tipo di operazione esula dalla copertura CMR
Pastabos apie vertimą
CMR non deve essere tradotto

Pavadinimas
Gemäß den Informationen unserer Versicherungsgesellschaft
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Gemäß den Informationen unserer Versicherungsgesellschaft wird diese Art von Operation vom CMR nicht abgedeckt.
Pastabos apie vertimą
edited: Versicherungsagentur>Versicherungsgesellschaft 27/03/08
Validated by iamfromaustria - 2 balandis 2008 18:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 kovas 2008 15:38

wizy
Žinučių kiekis: 12
Compagnia di assicurazione=Versicherungsgesellschaft, Versicherungsinstitut

2 balandis 2008 16:57

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
I know it's a difficult translation, so I'd like to ask an expert, before I can accept this translation (without a guilty conscience). I've got 2 suggestions, the one above and one by italo07 ("Gemäß der Auskunft unserer Versicherungsgesellschaft geht diese Art von Operation vom Versicherungsschutz der CMR hinaus.", and I don't know which to trust more. So a bridge would be really helpful.


CC: Xini Ricciodimare zizza

2 balandis 2008 17:20

Xini
Žinučių kiekis: 1655
according to the infos (provided by) our insurance company, this kind of operation is not covered by CMR (is not part of the "CMR covering"

3pts
























2 balandis 2008 18:24

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Thanks, it was really good, you gave me a bridge, because otherwise, I would have accepted a translation with a wrong meaning....