Traduko - Hebrea-Pola - ×× ×™ ×ודבת ×ותך שלךNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Hebrea](../images/lang/btnflag_is.gif) ![Pola](../images/flag_pl.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×× ×™ ×ודבת ×ותך שלך | | Font-lingvo: Hebrea
×× ×™ ×ודבת ×ותך
שלך |
|
| | | Cel-lingvo: Pola
Ja zasmucÄ™ Ciebie.Twoja | | W jÄ™zyku hebrajskim czasownik wskazuje na rodzaj osoby wypowiadajÄ…cej zdanie, to mówi kobieta. Czasownik jest bardzo rzadko używany ×דב oznacza: smucić, niszczyć i zadrÄ™czać. ×דיב - ten sam korzeÅ„ można czytać też jako przejmy, lecz przytoczone zdanie nie sugeruje takiego zastosowania. Dlatego wybieram opcje bez litery "jod". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 14 Julio 2008 11:28
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Julio 2008 19:59 | | ![](../avatars/143500.img) ollkaNombro da afiŝoj: 149 | co prawda, to moze byc pomylka - ×והבת bez kreski ![](../images/emo/wink.png) |
|
|