Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Titolo
БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА...
Teksto
Submetigx per GERI2371
Font-lingvo: Bulgara

БЛАГОДАРЯ ТИ,ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА ДА СЕ ВИДИМ.ЛИПСВАШ МИ!

Titolo
THANK YOU FOR CALLING ME.
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

THANK YOU FOR CALLING ME. CALL ME ON SATURDAY TO ARRANGE A MEETING. I MISS YOU!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Majo 2008 18:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Majo 2008 21:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Via, I'm sorry to bother you, but the text has to be written in capitals like the original.

Would you please edit it?


14 Majo 2008 22:16

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Here you are, Lili.
I think capitals here are a stylistic mistake of the requester's since nothing in the text form or meaning doesn't suppose them. But it doesn't really matter...

14 Majo 2008 22:25

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes Via, I agree.
It's too boring, but one of the rules we must follow.