Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ Ð’ СЪБОТА...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

طبقه تعاریف - عشق / دوستی

عنوان
БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА...
متن
GERI2371 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

БЛАГОДАРЯ ТИ,ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА ДА СЕ ВИДИМ.ЛИПСВАШ МИ!

عنوان
THANK YOU FOR CALLING ME.
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

THANK YOU FOR CALLING ME. CALL ME ON SATURDAY TO ARRANGE A MEETING. I MISS YOU!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 می 2008 18:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2008 21:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Via, I'm sorry to bother you, but the text has to be written in capitals like the original.

Would you please edit it?


14 می 2008 22:16

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Here you are, Lili.
I think capitals here are a stylistic mistake of the requester's since nothing in the text form or meaning doesn't suppose them. But it doesn't really matter...

14 می 2008 22:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes Via, I agree.
It's too boring, but one of the rules we must follow.