Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ Ð’ СЪБОТА...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

讨论区 解释 - 爱 / 友谊

标题
БЛАГОДАРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА...
正文
提交 GERI2371
源语言: 保加利亚语

БЛАГОДАРЯ ТИ,ЧЕ МИ СЕ ОБАДИ.ОБАДИ МИ СЕ В СЪБОТА ДА СЕ ВИДИМ.ЛИПСВАШ МИ!

标题
THANK YOU FOR CALLING ME.
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

THANK YOU FOR CALLING ME. CALL ME ON SATURDAY TO ARRANGE A MEETING. I MISS YOU!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 15日 18:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 14日 21:46

lilian canale
文章总计: 14972
Via, I'm sorry to bother you, but the text has to be written in capitals like the original.

Would you please edit it?


2008年 五月 14日 22:16

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Here you are, Lili.
I think capitals here are a stylistic mistake of the requester's since nothing in the text form or meaning doesn't suppose them. But it doesn't really matter...

2008年 五月 14日 22:25

lilian canale
文章总计: 14972
Yes Via, I agree.
It's too boring, but one of the rules we must follow.