الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-انجليزي - БЛÐГОДÐРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБÐДИ.ОБÐДИ МИ СЕ Ð’ СЪБОТÐ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شرح - حب/ صداقة
عنوان
БЛÐГОДÐРЯ ТИ ЧЕ МИ СЕ ОБÐДИ.ОБÐДИ МИ СЕ Ð’ СЪБОТÐ...
نص
إقترحت من طرف
GERI2371
لغة مصدر: بلغاري
БЛÐГОДÐРЯ ТИ,ЧЕ МИ СЕ ОБÐДИ.ОБÐДИ МИ СЕ Ð’ СЪБОТРДРСЕ ВИДИМ.ЛИПСВÐШ МИ!
عنوان
THANK YOU FOR CALLING ME.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي
THANK YOU FOR CALLING ME. CALL ME ON SATURDAY TO ARRANGE A MEETING. I MISS YOU!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 15 نيسان 2008 18:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 نيسان 2008 21:46
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Via, I'm sorry to bother you, but the text has to be written in capitals like the original.
Would you please edit it?
14 نيسان 2008 22:16
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Here you are, Lili.
I think capitals here are a stylistic mistake of the requester's since nothing in the text form or meaning doesn't suppose them. But it doesn't really matter...
14 نيسان 2008 22:25
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes Via, I agree.
It's too boring, but one of the rules we must follow.