Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Araba - Acerca de mi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaHebreaAraba

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Acerca de mi
Teksto
Submetigx per maximilianocp
Font-lingvo: Hispana

soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....
Rimarkoj pri la traduko
soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....

Titolo
بخصوص
Traduko
Araba

Tradukita per C.K.
Cel-lingvo: Araba

أنا شابٌ مخلصٌ و متعمقٌ و جادٌ و عفويٌ ومستقيمٌ...
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 12 Septembro 2008 22:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2008 22:22

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Hello C.K;
I don't know what the text in Hebrew says but the Spanish one starts with:
"soy un chico sincero"
Which means:
"I'm a sincere guy"
Kindly include thay part in your translation.
And be careful to use the Arabic comma "،"not the English one ",".

12 Septembro 2008 22:27

C.K.
Nombro da afiŝoj: 173
Hello jaq84,

Now it sounds better, I believe