Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Arabiskt - Acerca de mi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktHebraisktArabiskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Acerca de mi
Tekstur
Framborið av maximilianocp
Uppruna mál: Spanskt

soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....
Viðmerking um umsetingina
soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....

Heiti
بخصوص
Umseting
Arabiskt

Umsett av C.K.
Ynskt mál: Arabiskt

أنا شابٌ مخلصٌ و متعمقٌ و جادٌ و عفويٌ ومستقيمٌ...
Góðkent av jaq84 - 12 September 2008 22:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 September 2008 22:22

jaq84
Tal av boðum: 568
Hello C.K;
I don't know what the text in Hebrew says but the Spanish one starts with:
"soy un chico sincero"
Which means:
"I'm a sincere guy"
Kindly include thay part in your translation.
And be careful to use the Arabic comma "،"not the English one ",".

12 September 2008 22:27

C.K.
Tal av boðum: 173
Hello jaq84,

Now it sounds better, I believe