Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -عربي - Acerca de mi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ عبريعربي

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
Acerca de mi
نص
إقترحت من طرف maximilianocp
لغة مصدر: إسبانيّ

soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....
ملاحظات حول الترجمة
soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....

عنوان
بخصوص
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف C.K.
لغة الهدف: عربي

أنا شابٌ مخلصٌ و متعمقٌ و جادٌ و عفويٌ ومستقيمٌ...
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 12 أيلول 2008 22:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2008 22:22

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello C.K;
I don't know what the text in Hebrew says but the Spanish one starts with:
"soy un chico sincero"
Which means:
"I'm a sincere guy"
Kindly include thay part in your translation.
And be careful to use the Arabic comma "،"not the English one ",".

12 أيلول 2008 22:27

C.K.
عدد الرسائل: 173
Hello jaq84,

Now it sounds better, I believe