Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-アラビア語 - Acerca de mi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ヘブライ語アラビア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Acerca de mi
テキスト
maximilianocp様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....
翻訳についてのコメント
soy un chico sincero , muy pensativo, serio ,expontaneo ,directo .....

タイトル
بخصوص
翻訳
アラビア語

C.K.様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

أنا شابٌ مخلصٌ و متعمقٌ و جادٌ و عفويٌ ومستقيمٌ...
最終承認・編集者 jaq84 - 2008年 9月 12日 22:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 11日 22:22

jaq84
投稿数: 568
Hello C.K;
I don't know what the text in Hebrew says but the Spanish one starts with:
"soy un chico sincero"
Which means:
"I'm a sincere guy"
Kindly include thay part in your translation.
And be careful to use the Arabic comma "،"not the English one ",".

2008年 9月 12日 22:27

C.K.
投稿数: 173
Hello jaq84,

Now it sounds better, I believe