Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - te quero

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaItalia

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
te quero
Teksto
Submetigx per raul84
Font-lingvo: Hispana

En ti puedo darle vida a una poesia, y estare a tu lado acompañandote hoy y siempre, tu sabes que te quero, lo que tu no sabes es que sin ti me muero.

Titolo
I love you
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

In you I can give life to a poem, and I'll be by your side going along with you now and forever, you know I love you, what you don't know is that I'd die without you.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Julio 2008 15:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2008 15:31

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Oi Goncinho

Nice English

Wow, I wish my Guillaume would write such passionate declarations for me. but he only wrote me a shopping list.

I've validated

Beijos
Tantine

12 Julio 2008 19:55

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Thanks!