Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - te quero

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiItalia

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
te quero
Teksti
Lähettäjä raul84
Alkuperäinen kieli: Espanja

En ti puedo darle vida a una poesia, y estare a tu lado acompañandote hoy y siempre, tu sabes que te quero, lo que tu no sabes es que sin ti me muero.

Otsikko
I love you
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

In you I can give life to a poem, and I'll be by your side going along with you now and forever, you know I love you, what you don't know is that I'd die without you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Heinäkuu 2008 15:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Heinäkuu 2008 15:31

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Oi Goncinho

Nice English

Wow, I wish my Guillaume would write such passionate declarations for me. but he only wrote me a shopping list.

I've validated

Beijos
Tantine

12 Heinäkuu 2008 19:55

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks!