Traduko - Angla-Bulgara - At one time the kings had this city, and it did not, however...Nuna stato Traduko
Kategorio Literaturo - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | At one time the kings had this city, and it did not, however... | Teksto Submetigx per snuki |
At one time the kings held this city, and it did not, however, come to pass that they handed it over to native successors. |
|
| ÐÑкога кралете управлÑвали този град, но... | | Cel-lingvo: Bulgara
Едно време кралете управлÑвали този град, но така и не Ñе Ñлучило да преотÑтъпÑÑ‚ преÑтола на законните Ñи наÑледници. | | "native" значи "природен", "меÑтен", но на българÑки "законен наÑледник" е най-точно, Ñ‚.е. наÑледникът е кръвен родÑтвеник. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 19 Aŭgusto 2008 15:18
|