Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - At one time the kings had this city, and it did not, however...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيفرنسيبلغاري

صنف أدب - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
At one time the kings had this city, and it did not, however...
نص
إقترحت من طرف snuki
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Shallgren

At one time the kings held this city, and it did not, however, come to pass that they handed it over to native successors.

عنوان
Някога кралете управлявали този град, но...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف BORIME4KA
لغة الهدف: بلغاري

Едно време кралете управлявали този град, но така и не се случило да преотстъпят престола на законните си наследници.
ملاحظات حول الترجمة
"native" значи "природен", "местен", но на български "законен наследник" е най-точно, т.е. наследникът е кръвен родственик.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 19 آب 2008 15:18