Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Pola - laba diena. sveikinu su moters diena.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaSvedaPola

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
laba diena. sveikinu su moters diena.
Teksto
Submetigx per madziorrrekkk
Font-lingvo: Litova

laba diena. sveikinu su moters diena.

Titolo
Dzień dobry. Wszystkiego najlepszego w dniu kobiet
Traduko
Pola

Tradukita per sznaap
Cel-lingvo: Pola

Dzień dobry. Wszytkiego najlepszego w dniu kobiet
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 3 Septembro 2008 21:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Septembro 2008 00:52

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
sznaap! Grattis po szwedzku znaczy "gratulacje" lub "wszystkiego najlepszego"!!!

3 Septembro 2008 10:22

sznaap
Nombro da afiŝoj: 8
Sorry, jakoś tak wyszło... Musiałem być chwilowo gdzieś indziej podczas tłumaczenia ))