Përkthime - Lituanisht-Gjuha polake - laba diena. sveikinu su moters diena.Statusi aktual Përkthime
Kategori Jeta e perditshme  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | laba diena. sveikinu su moters diena. | | gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht
laba diena. sveikinu su moters diena. |
|
| DzieÅ„ dobry. Wszystkiego najlepszego w dniu kobiet | PërkthimeGjuha polake Perkthyer nga sznaap | Përkthe në: Gjuha polake
Dzień dobry. Wszytkiego najlepszego w dniu kobiet |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 3 Shtator 2008 21:10
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Shtator 2008 00:52 | | | sznaap! Grattis po szwedzku znaczy "gratulacje" lub "wszystkiego najlepszego"!!! | | | 3 Shtator 2008 10:22 | | | Sorry, jakoś tak wyszło...  Musiałem być chwilowo gdzieś indziej podczas tłumaczenia  )) |
|
|