Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Lituano-Polaco - laba diena. sveikinu su moters diena.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoSuecoPolaco

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
laba diena. sveikinu su moters diena.
Texto
Enviado por madziorrrekkk
Língua de origem: Lituano

laba diena. sveikinu su moters diena.

Título
Dzień dobry. Wszystkiego najlepszego w dniu kobiet
Tradução
Polaco

Traduzido por sznaap
Língua alvo: Polaco

Dzień dobry. Wszytkiego najlepszego w dniu kobiet
Última validação ou edição por Edyta223 - 3 Setembro 2008 21:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Setembro 2008 00:52

Edyta223
Número de mensagens: 787
sznaap! Grattis po szwedzku znaczy "gratulacje" lub "wszystkiego najlepszego"!!!

3 Setembro 2008 10:22

sznaap
Número de mensagens: 8
Sorry, jakoś tak wyszło... Musiałem być chwilowo gdzieś indziej podczas tłumaczenia ))