Prevod - Litvanski-Poljski - laba diena. sveikinu su moters diena.Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | laba diena. sveikinu su moters diena. | | Izvorni jezik: Litvanski
laba diena. sveikinu su moters diena. |
|
| DzieÅ„ dobry. Wszystkiego najlepszego w dniu kobiet | | Željeni jezik: Poljski
Dzień dobry. Wszytkiego najlepszego w dniu kobiet |
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 3 Septembar 2008 21:10
Poslednja poruka | | | | | 3 Septembar 2008 00:52 | | | sznaap! Grattis po szwedzku znaczy "gratulacje" lub "wszystkiego najlepszego"!!! | | | 3 Septembar 2008 10:22 | | | Sorry, jakoś tak wyszło... Musiałem być chwilowo gdzieś indziej podczas tłumaczenia )) |
|
|