Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Rumana - after a few seconds that felt like hours,there...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
after a few seconds that felt like hours,there...
Teksto
Submetigx per
pufy
Font-lingvo: Angla
after a few seconds that felt like hours,there was the sound of branches breaking,and the tiger leapt at us,roaring loudly.
Titolo
După câteva secunde, care părură ore întregi....
Traduko
Rumana
Tradukita per
azitrad
Cel-lingvo: Rumana
După câteva secunde, care părură ore întregi, se auzi sunetul ramurilor rupându-se, iar tigrul sări spre noi, răgând puternic.
Rimarkoj pri la traduko
sau "cu un răget puternic"
Laste validigita aŭ redaktita de
iepurica
- 24 Oktobro 2008 11:53
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Oktobro 2008 11:42
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
azitrad, o mică întrebare. Nu e "răgând"? "A rage" ar trebui să aibă aceeaşi formă de gerunziu ca "a merge" (mergând), "a face" (făcând) ş.a.m.d.
24 Oktobro 2008 11:47
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Nici măcar nu mi-am pus problema,
dar am căutat în dicţionar, şi ai dreptate!!!!