主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-罗马尼亚语 - after a few seconds that felt like hours,there...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
after a few seconds that felt like hours,there...
正文
提交
pufy
源语言: 英语
after a few seconds that felt like hours,there was the sound of branches breaking,and the tiger leapt at us,roaring loudly.
标题
După câteva secunde, care părură ore întregi....
翻译
罗马尼亚语
翻译
azitrad
目的语言: 罗马尼亚语
După câteva secunde, care părură ore întregi, se auzi sunetul ramurilor rupându-se, iar tigrul sări spre noi, răgând puternic.
给这篇翻译加备注
sau "cu un răget puternic"
由
iepurica
认可或编辑 - 2008年 十月 24日 11:53
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 24日 11:42
iepurica
文章总计: 2102
azitrad, o mică întrebare. Nu e "răgând"? "A rage" ar trebui să aibă aceeaşi formă de gerunziu ca "a merge" (mergând), "a face" (făcând) ş.a.m.d.
2008年 十月 24日 11:47
azitrad
文章总计: 970
Nici măcar nu mi-am pus problema,
dar am căutat în dicţionar, şi ai dreptate!!!!