Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - after a few seconds that felt like hours,there...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeens

Titel
after a few seconds that felt like hours,there...
Tekst
Opgestuurd door pufy
Uitgangs-taal: Engels

after a few seconds that felt like hours,there was the sound of branches breaking,and the tiger leapt at us,roaring loudly.

Titel
După câteva secunde, care părură ore întregi....
Vertaling
Roemeens

Vertaald door azitrad
Doel-taal: Roemeens

După câteva secunde, care părură ore întregi, se auzi sunetul ramurilor rupându-se, iar tigrul sări spre noi, răgând puternic.
Details voor de vertaling
sau "cu un răget puternic"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 24 oktober 2008 11:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 oktober 2008 11:42

iepurica
Aantal berichten: 2102
azitrad, o mică întrebare. Nu e "răgând"? "A rage" ar trebui să aibă aceeaşi formă de gerunziu ca "a merge" (mergând), "a face" (făcând) ş.a.m.d.

24 oktober 2008 11:47

azitrad
Aantal berichten: 970


Nici măcar nu mi-am pus problema, dar am căutat în dicţionar, şi ai dreptate!!!!