Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - after a few seconds that felt like hours,there...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Otsikko
after a few seconds that felt like hours,there...
Teksti
Lähettäjä pufy
Alkuperäinen kieli: Englanti

after a few seconds that felt like hours,there was the sound of branches breaking,and the tiger leapt at us,roaring loudly.

Otsikko
După câteva secunde, care părură ore întregi....
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

După câteva secunde, care părură ore întregi, se auzi sunetul ramurilor rupându-se, iar tigrul sări spre noi, răgând puternic.
Huomioita käännöksestä
sau "cu un răget puternic"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 24 Lokakuu 2008 11:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Lokakuu 2008 11:42

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
azitrad, o mică întrebare. Nu e "răgând"? "A rage" ar trebui să aibă aceeaşi formă de gerunziu ca "a merge" (mergând), "a face" (făcând) ş.a.m.d.

24 Lokakuu 2008 11:47

azitrad
Viestien lukumäärä: 970


Nici măcar nu mi-am pus problema, dar am căutat în dicţionar, şi ai dreptate!!!!