Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - seni seviyorum de bana bir bak,ne asklar...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
seni seviyorum de bana bir bak,ne asklar...
Teksto
Submetigx per _miss-ju86_
Font-lingvo: Turka

seni seviyorum de bana
bir bak,ne asklar yasaniyor hemen yanimizda
Ay`i görüyor musun,ne kadar asik dünyaya
bikmadan usanmadan dönüyor etrafinda
sende benim dünyamsin seni seviyorum

Titolo
Sag mir auch, dass du mich liebst.
Traduko
Germana

Tradukita per beyaz-yildiz
Cel-lingvo: Germana

Sag mir, dass du mich liebst. Schau einmal, was für Liebende es gleich neben uns gibt. Siehst du den Mond, wie sehr er in die Welt verliebt ist? Ohne, dass er müde wird, dreht er sich um sie und du bist meine Welt. Ich liebe dich.
Rimarkoj pri la traduko
Sinngemäß übersetzt.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 17 Decembro 2008 20:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Novembro 2008 14:32

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Sag mir auch, dass du mich liebst..>Sag mir, dass du mich liebst....

29 Novembro 2008 21:23

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
schließe mich merdogan an.. Sag mir, dass du mich liebst...