Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - seni seviyorum de bana bir bak,ne asklar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum de bana bir bak,ne asklar...
Teksti
Lähettäjä _miss-ju86_
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni seviyorum de bana
bir bak,ne asklar yasaniyor hemen yanimizda
Ay`i görüyor musun,ne kadar asik dünyaya
bikmadan usanmadan dönüyor etrafinda
sende benim dünyamsin seni seviyorum

Otsikko
Sag mir auch, dass du mich liebst.
Käännös
Saksa

Kääntäjä beyaz-yildiz
Kohdekieli: Saksa

Sag mir, dass du mich liebst. Schau einmal, was für Liebende es gleich neben uns gibt. Siehst du den Mond, wie sehr er in die Welt verliebt ist? Ohne, dass er müde wird, dreht er sich um sie und du bist meine Welt. Ich liebe dich.
Huomioita käännöksestä
Sinngemäß übersetzt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 17 Joulukuu 2008 20:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Marraskuu 2008 14:32

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Sag mir auch, dass du mich liebst..>Sag mir, dass du mich liebst....

29 Marraskuu 2008 21:23

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
schließe mich merdogan an.. Sag mir, dass du mich liebst...