Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - care e mai mândră decât tine între toate ţarile...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Kategorio Literaturo - Kulturo

Titolo
care e mai mândră decât tine între toate ţarile...
Teksto
Submetigx per shaord3l
Font-lingvo: Rumana

Å¢ara mea,

care e mai mândră decât tine între toate ţarile semănate de Domnul pe pământ?care alta se împodobeşte în zilele de vară cu flori mai frumoase,cu zâne mai bogate.Verzi sunt dealurile tale,frumoase păduri;e şi dumbrăvile spânzurate de coastele dealurilor. Limpede şi senin e cerul tău;munţii se înaltă trufaşi în văzduh;râurile ca şi brâie pestriţe,ocolesc câmpurile.Pentru ce zâmbetul tău e aşa amar,mândra mea ţară?

Titolo
Which country among all countries
Traduko
Angla

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla

My Country,

Which country among all the countries left by God on this earth is greater than you? Which other country adorns itself with more beautiful flowers or richer fairies in the days of summer than you do? Your hills are green, your forests are beautiful, and your groves are hanging from the peaks of the hills. Your sky is clear and serene; your mountains stand haughtily in the air; your rivers go round the fields like a motley belt. Why is your smile so bitter, my grand country?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Decembro 2008 13:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2008 16:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tzicu_Sem,

This is a nice text, isn't it?

I'd just render "mpodobeÅŸte" into "adorns"

What do you think?

16 Decembro 2008 16:09

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Indeed.

Thanks.