Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - care e mai mândră decât tine între toate Å£arile...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Литература - Култура

Заглавие
care e mai mândră decât tine între toate ţarile...
Текст
Предоставено от shaord3l
Език, от който се превежда: Румънски

Å¢ara mea,

care e mai mândră decât tine între toate ţarile semănate de Domnul pe pământ?care alta se împodobeşte în zilele de vară cu flori mai frumoase,cu zâne mai bogate.Verzi sunt dealurile tale,frumoase păduri;e şi dumbrăvile spânzurate de coastele dealurilor. Limpede şi senin e cerul tău;munţii se înaltă trufaşi în văzduh;râurile ca şi brâie pestriţe,ocolesc câmpurile.Pentru ce zâmbetul tău e aşa amar,mândra mea ţară?

Заглавие
Which country among all countries
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

My Country,

Which country among all the countries left by God on this earth is greater than you? Which other country adorns itself with more beautiful flowers or richer fairies in the days of summer than you do? Your hills are green, your forests are beautiful, and your groves are hanging from the peaks of the hills. Your sky is clear and serene; your mountains stand haughtily in the air; your rivers go round the fields like a motley belt. Why is your smile so bitter, my grand country?
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Декември 2008 13:14





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Декември 2008 16:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Tzicu_Sem,

This is a nice text, isn't it?

I'd just render "mpodobeÅŸte" into "adorns"

What do you think?

16 Декември 2008 16:09

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Indeed.

Thanks.