Traduko - Turka-Angla - Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunluklarıNuna stato Traduko
Kategorio Poezio - Taga vivo | Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları | Teksto Submetigx per olgay | Font-lingvo: Turka
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin. |
|
| While time carries the silences into the solitude with its never changing beat | | Cel-lingvo: Angla
While time carries the silence into the solitude with its never changing beat, I want you to know that the only difference between life and death is you. | | this is a complicated sentence especially the first part. instead of 'with its never changing beat', we might also say "with its never slowing beat" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Majo 2009 16:17
|