Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Hebrea - Hijo de Cristo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaHebrea

Kategorio Fikcio / Rakonto - Kulturo

Titolo
Hijo de Cristo
Teksto
Submetigx per fabrizio2709
Font-lingvo: Hispana

Soy hijo de Cristo, hijo de Dios. Gloria a Dios, Jehová, que es el verdadero rey y yo, su hijo.
Rimarkoj pri la traduko
frases biblicas / masculino

Titolo
אני הבן של ישו...
Traduko
Hebrea

Tradukita per YM
Cel-lingvo: Hebrea

אני הבן של ישו, הבן של אלוהים. תהילה לאל, יהוה, שהוא המלך האמיתי, ואני, בנו.

Rimarkoj pri la traduko
The original sentence includes God's explicit name:
יהוה.
However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with
×”'
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 28 Aprilo 2009 16:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2009 20:53

adidi
Nombro da afiŝoj: 4
Hijo בן

4 Aprilo 2009 23:09

YM
Nombro da afiŝoj: 5
תודה על התיקון אבל אני לא יודעת איך משנים את זה עכשיו בתרגום..

5 Aprilo 2009 00:17

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi YM, you can ask milkman to edit, or to cancel the poll for you to edit "העיניים" with "בן"

CC: milkman

5 Aprilo 2009 00:47

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
adidi, התרגום נראה לך נכון עכשיו?

CC: adidi

5 Aprilo 2009 01:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi guys,
Only the first line is acceptable for translation. All the rest are single words.

5 Aprilo 2009 01:10

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Ok, so please tell us what to do oh mighty Lilli

8 Aprilo 2009 19:34

adidi
Nombro da afiŝoj: 4
YES TANK YOU

18 Aprilo 2009 05:20

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Lilli?

27 Aprilo 2009 19:36

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Lilian says only the first line is acceptable. What shall we do?

27 Aprilo 2009 19:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oops! I'm sorry Milkman, I totally missed this one

I think we could edit the original to make it acceptable in our database. Since the translation was already done, you may edit the translation accordingly and accept it.

The requester hasn't logged in after he made the request last January I think he won't mind
What do you think?

27 Aprilo 2009 19:59

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Let's do it!
You edit the request, and I will edit the translation

27 Aprilo 2009 20:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, here it goes:

"I am son of Christ, son of God. Glory to God, Jehová, who is the real king and I, his son."

28 Aprilo 2009 16:40

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Done!
Thank you