Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Hebreeuws - Hijo de Cristo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansHebreeuws

Categorie Fictie/Verhaal - Cultuur

Titel
Hijo de Cristo
Tekst
Opgestuurd door fabrizio2709
Uitgangs-taal: Spaans

Soy hijo de Cristo, hijo de Dios. Gloria a Dios, Jehová, que es el verdadero rey y yo, su hijo.
Details voor de vertaling
frases biblicas / masculino

Titel
אני הבן של ישו...
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door YM
Doel-taal: Hebreeuws

אני הבן של ישו, הבן של אלוהים. תהילה לאל, יהוה, שהוא המלך האמיתי, ואני, בנו.

Details voor de vertaling
The original sentence includes God's explicit name:
יהוה.
However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with
×”'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 28 april 2009 16:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2009 20:53

adidi
Aantal berichten: 4
Hijo בן

4 april 2009 23:09

YM
Aantal berichten: 5
תודה על התיקון אבל אני לא יודעת איך משנים את זה עכשיו בתרגום..

5 april 2009 00:17

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi YM, you can ask milkman to edit, or to cancel the poll for you to edit "העיניים" with "בן"

CC: milkman

5 april 2009 00:47

milkman
Aantal berichten: 773
adidi, התרגום נראה לך נכון עכשיו?

CC: adidi

5 april 2009 01:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi guys,
Only the first line is acceptable for translation. All the rest are single words.

5 april 2009 01:10

milkman
Aantal berichten: 773
Ok, so please tell us what to do oh mighty Lilli

8 april 2009 19:34

adidi
Aantal berichten: 4
YES TANK YOU

18 april 2009 05:20

milkman
Aantal berichten: 773
Lilli?

27 april 2009 19:36

milkman
Aantal berichten: 773
Lilian says only the first line is acceptable. What shall we do?

27 april 2009 19:43

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops! I'm sorry Milkman, I totally missed this one

I think we could edit the original to make it acceptable in our database. Since the translation was already done, you may edit the translation accordingly and accept it.

The requester hasn't logged in after he made the request last January I think he won't mind
What do you think?

27 april 2009 19:59

milkman
Aantal berichten: 773
Let's do it!
You edit the request, and I will edit the translation

27 april 2009 20:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK, here it goes:

"I am son of Christ, son of God. Glory to God, Jehová, who is the real king and I, his son."

28 april 2009 16:40

milkman
Aantal berichten: 773
Done!
Thank you