Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Ebraico - Hijo de Cristo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloEbraico

Categoria Fiction / Storia - Cultura

Titolo
Hijo de Cristo
Testo
Aggiunto da fabrizio2709
Lingua originale: Spagnolo

Soy hijo de Cristo, hijo de Dios. Gloria a Dios, Jehová, que es el verdadero rey y yo, su hijo.
Note sulla traduzione
frases biblicas / masculino

Titolo
אני הבן של ישו...
Traduzione
Ebraico

Tradotto da YM
Lingua di destinazione: Ebraico

אני הבן של ישו, הבן של אלוהים. תהילה לאל, יהוה, שהוא המלך האמיתי, ואני, בנו.

Note sulla traduzione
The original sentence includes God's explicit name:
יהוה.
However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with
×”'
Ultima convalida o modifica di milkman - 28 Aprile 2009 16:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Aprile 2009 20:53

adidi
Numero di messaggi: 4
Hijo בן

4 Aprile 2009 23:09

YM
Numero di messaggi: 5
תודה על התיקון אבל אני לא יודעת איך משנים את זה עכשיו בתרגום..

5 Aprile 2009 00:17

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi YM, you can ask milkman to edit, or to cancel the poll for you to edit "העיניים" with "בן"

CC: milkman

5 Aprile 2009 00:47

milkman
Numero di messaggi: 773
adidi, התרגום נראה לך נכון עכשיו?

CC: adidi

5 Aprile 2009 01:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi guys,
Only the first line is acceptable for translation. All the rest are single words.

5 Aprile 2009 01:10

milkman
Numero di messaggi: 773
Ok, so please tell us what to do oh mighty Lilli

8 Aprile 2009 19:34

adidi
Numero di messaggi: 4
YES TANK YOU

18 Aprile 2009 05:20

milkman
Numero di messaggi: 773
Lilli?

27 Aprile 2009 19:36

milkman
Numero di messaggi: 773
Lilian says only the first line is acceptable. What shall we do?

27 Aprile 2009 19:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oops! I'm sorry Milkman, I totally missed this one

I think we could edit the original to make it acceptable in our database. Since the translation was already done, you may edit the translation accordingly and accept it.

The requester hasn't logged in after he made the request last January I think he won't mind
What do you think?

27 Aprile 2009 19:59

milkman
Numero di messaggi: 773
Let's do it!
You edit the request, and I will edit the translation

27 Aprile 2009 20:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK, here it goes:

"I am son of Christ, son of God. Glory to God, Jehová, who is the real king and I, his son."

28 Aprile 2009 16:40

milkman
Numero di messaggi: 773
Done!
Thank you