Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-عبری - Hijo de Cristo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیعبری

طبقه داستان / تخیل - فرهنگ

عنوان
Hijo de Cristo
متن
fabrizio2709 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Soy hijo de Cristo, hijo de Dios. Gloria a Dios, Jehová, que es el verdadero rey y yo, su hijo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
frases biblicas / masculino

عنوان
אני הבן של ישו...
ترجمه
عبری

YM ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

אני הבן של ישו, הבן של אלוהים. תהילה לאל, יהוה, שהוא המלך האמיתי, ואני, בנו.

ملاحظاتی درباره ترجمه
The original sentence includes God's explicit name:
יהוה.
However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with
×”'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 28 آوریل 2009 16:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 آوریل 2009 20:53

adidi
تعداد پیامها: 4
Hijo בן

4 آوریل 2009 23:09

YM
تعداد پیامها: 5
תודה על התיקון אבל אני לא יודעת איך משנים את זה עכשיו בתרגום..

5 آوریل 2009 00:17

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi YM, you can ask milkman to edit, or to cancel the poll for you to edit "העיניים" with "בן"

CC: milkman

5 آوریل 2009 00:47

milkman
تعداد پیامها: 773
adidi, התרגום נראה לך נכון עכשיו?

CC: adidi

5 آوریل 2009 01:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi guys,
Only the first line is acceptable for translation. All the rest are single words.

5 آوریل 2009 01:10

milkman
تعداد پیامها: 773
Ok, so please tell us what to do oh mighty Lilli

8 آوریل 2009 19:34

adidi
تعداد پیامها: 4
YES TANK YOU

18 آوریل 2009 05:20

milkman
تعداد پیامها: 773
Lilli?

27 آوریل 2009 19:36

milkman
تعداد پیامها: 773
Lilian says only the first line is acceptable. What shall we do?

27 آوریل 2009 19:43

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops! I'm sorry Milkman, I totally missed this one

I think we could edit the original to make it acceptable in our database. Since the translation was already done, you may edit the translation accordingly and accept it.

The requester hasn't logged in after he made the request last January I think he won't mind
What do you think?

27 آوریل 2009 19:59

milkman
تعداد پیامها: 773
Let's do it!
You edit the request, and I will edit the translation

27 آوریل 2009 20:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, here it goes:

"I am son of Christ, son of God. Glory to God, Jehová, who is the real king and I, his son."

28 آوریل 2009 16:40

milkman
تعداد پیامها: 773
Done!
Thank you