Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Nederlanda - geboorte van een klein meisje

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaHispana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
geboorte van een klein meisje
Teksto tradukenda
Submetigx per ilse jodts
Font-lingvo: Nederlanda

wie dit kleine mensje ziet, gelooft zijn ogen niet en zal moeten beamen : wonderen maak je altijd samen
Laste redaktita de Lein - 17 Februaro 2009 10:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2009 19:27

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hoi Ilse,

Weet je zeker dat je 'betamen' en niet 'beamen' bedoelt?

Volgens Van Dale:
betamen: behoorlijk zijn; passen
beamen: 1 instemmen met; 2 de juistheid bevestigen van

17 Februaro 2009 10:43

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Geen reactie. Ik weet vrij zeker dat je 'beamen' bedoelt en heb het daarom gecorrigeerd in je aanvraag. Laat maar weten als je echt 'betamen' wilde hebben.