Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Nizozemski - geboorte van een klein meisje

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiŠpanjolski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
geboorte van een klein meisje
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ilse jodts
Izvorni jezik: Nizozemski

wie dit kleine mensje ziet, gelooft zijn ogen niet en zal moeten beamen : wonderen maak je altijd samen
Posljednji uredio Lein - 17 veljača 2009 10:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 veljača 2009 19:27

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Ilse,

Weet je zeker dat je 'betamen' en niet 'beamen' bedoelt?

Volgens Van Dale:
betamen: behoorlijk zijn; passen
beamen: 1 instemmen met; 2 de juistheid bevestigen van

17 veljača 2009 10:43

Lein
Broj poruka: 3389
Geen reactie. Ik weet vrij zeker dat je 'beamen' bedoelt en heb het daarom gecorrigeerd in je aanvraag. Laat maar weten als je echt 'betamen' wilde hebben.