Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - I love you more than ever, my life.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Titolo
I love you more than ever, my life.
Teksto
Submetigx per
jensky11
Font-lingvo: Angla Tradukita per
lilian canale
I love you more than ever, my life. I love you like I'll never love again. I'll be yours forever.
Titolo
Je t'aime
Traduko
Franca
Tradukita per
44hazal44
Cel-lingvo: Franca
Je t'aime plus que jamais, ma vie. Je t'aime comme jamais plus je n'aimerai. Je serai à toi pour toujours.
Laste validigita aŭ redaktita de
turkishmiss
- 31 Majo 2009 01:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Majo 2009 10:34
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"je t'aime comme jamais plus je n'aimerai"
30 Majo 2009 11:07
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé.
30 Majo 2009 14:07
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Pour la première phrase j'aurais dit :
"Je t'aime plus que jamais"
30 Majo 2009 14:16
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
agree with Miss.
30 Majo 2009 14:31
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi Hazal,
I agree with Miss and Lene.
30 Majo 2009 14:34
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Why did you request for an admin here?
CC:
gamine
30 Majo 2009 20:27
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
C'est fait, merci tout le monde.