Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - I love you more than ever, my life.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
I love you more than ever, my life.
Tekstas
Pateikta
jensky11
Originalo kalba: Anglų Išvertė
lilian canale
I love you more than ever, my life. I love you like I'll never love again. I'll be yours forever.
Pavadinimas
Je t'aime
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je t'aime plus que jamais, ma vie. Je t'aime comme jamais plus je n'aimerai. Je serai à toi pour toujours.
Validated by
turkishmiss
- 31 gegužė 2009 01:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 gegužė 2009 10:34
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"je t'aime comme jamais plus je n'aimerai"
30 gegužė 2009 11:07
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé.
30 gegužė 2009 14:07
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Pour la première phrase j'aurais dit :
"Je t'aime plus que jamais"
30 gegužė 2009 14:16
gamine
Žinučių kiekis: 4611
agree with Miss.
30 gegužė 2009 14:31
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi Hazal,
I agree with Miss and Lene.
30 gegužė 2009 14:34
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Why did you request for an admin here?
CC:
gamine
30 gegužė 2009 20:27
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
C'est fait, merci tout le monde.