Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - I love you more than ever, my life.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
I love you more than ever, my life.
Teksti
Lähettäjä
jensky11
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
lilian canale
I love you more than ever, my life. I love you like I'll never love again. I'll be yours forever.
Otsikko
Je t'aime
Käännös
Ranska
Kääntäjä
44hazal44
Kohdekieli: Ranska
Je t'aime plus que jamais, ma vie. Je t'aime comme jamais plus je n'aimerai. Je serai à toi pour toujours.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
turkishmiss
- 31 Toukokuu 2009 01:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Toukokuu 2009 10:34
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"je t'aime comme jamais plus je n'aimerai"
30 Toukokuu 2009 11:07
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé.
30 Toukokuu 2009 14:07
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Pour la première phrase j'aurais dit :
"Je t'aime plus que jamais"
30 Toukokuu 2009 14:16
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
agree with Miss.
30 Toukokuu 2009 14:31
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Hi Hazal,
I agree with Miss and Lene.
30 Toukokuu 2009 14:34
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Why did you request for an admin here?
CC:
gamine
30 Toukokuu 2009 20:27
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
C'est fait, merci tout le monde.