Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Francuski - I love you more than ever, my life.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Naslov
I love you more than ever, my life.
Tekst
Poslao
jensky11
Izvorni jezik: Engleski Preveo
lilian canale
I love you more than ever, my life. I love you like I'll never love again. I'll be yours forever.
Naslov
Je t'aime
Prevođenje
Francuski
Preveo
44hazal44
Ciljni jezik: Francuski
Je t'aime plus que jamais, ma vie. Je t'aime comme jamais plus je n'aimerai. Je serai à toi pour toujours.
Posljednji potvrdio i uredio
turkishmiss
- 31 svibanj 2009 01:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 svibanj 2009 10:34
Francky5591
Broj poruka: 12396
"je t'aime comme jamais plus je n'aimerai"
30 svibanj 2009 11:07
44hazal44
Broj poruka: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé.
30 svibanj 2009 14:07
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Pour la première phrase j'aurais dit :
"Je t'aime plus que jamais"
30 svibanj 2009 14:16
gamine
Broj poruka: 4611
agree with Miss.
30 svibanj 2009 14:31
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hi Hazal,
I agree with Miss and Lene.
30 svibanj 2009 14:34
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Why did you request for an admin here?
CC:
gamine
30 svibanj 2009 20:27
44hazal44
Broj poruka: 1148
C'est fait, merci tout le monde.