Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Franca - Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Teksto tradukenda
Submetigx per
stass3
Font-lingvo: Franca
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Laste redaktita de
turkishmiss
- 30 Septembro 2009 15:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Septembro 2009 18:10
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Weird. Not native. Could be corrected this way:
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Do you agree, Alex?
CC:
turkishmiss
29 Septembro 2009 18:12
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
In stand-by.
CC:
turkishmiss
30 Septembro 2009 15:07
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you Lene, I haave edited this way.
CC:
gamine
30 Septembro 2009 16:47
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
So, I'll release it
CC:
gamine
turkishmiss
30 Septembro 2009 16:59
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you Liliane
30 Septembro 2009 22:31
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Thanks to both ou you.
CC:
turkishmiss
lilian canale