Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
Texto a traducir
Propuesto por
stass3
Idioma de origen: Francés
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Última corrección por
turkishmiss
- 30 Septiembre 2009 15:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Septiembre 2009 18:10
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Weird. Not native. Could be corrected this way:
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Do you agree, Alex?
CC:
turkishmiss
29 Septiembre 2009 18:12
gamine
Cantidad de envíos: 4611
In stand-by.
CC:
turkishmiss
30 Septiembre 2009 15:07
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Thank you Lene, I haave edited this way.
CC:
gamine
30 Septiembre 2009 16:47
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
So, I'll release it
CC:
gamine
turkishmiss
30 Septiembre 2009 16:59
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Thank you Liliane
30 Septiembre 2009 22:31
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanks to both ou you.
CC:
turkishmiss
lilian canale