쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime.
번역될 본문
stass3
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
turkishmiss
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 30일 15:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 29일 18:10
gamine
게시물 갯수: 4611
Weird. Not native. Could be corrected this way:
Salut bébé. Vous me manquez et je vous aime. Je ne peux attendre de vous embrasser.
Do you agree, Alex?
CC:
turkishmiss
2009년 9월 29일 18:12
gamine
게시물 갯수: 4611
In stand-by.
CC:
turkishmiss
2009년 9월 30일 15:07
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Lene, I haave edited this way.
CC:
gamine
2009년 9월 30일 16:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
So, I'll release it
CC:
gamine
turkishmiss
2009년 9월 30일 16:59
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Liliane
2009년 9월 30일 22:31
gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks to both ou you.
CC:
turkishmiss
lilian canale