Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Titolo
Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...
Teksto
Submetigx per asasni01
Font-lingvo: Sveda

Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket snällt av er att låta oss besöka ert hem och se hur man kan bygga ekologiska och energisnåla hus. Vi lärde oss mycket på vår resa genom Schweiz, Österrike och Lichtenstein.

Vänliga hälsningar

Titolo
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft!
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft! Es war sehr freundlich von Ihnen, dass wir Sie besuchen durften und somit sehen konnten, wie man ökologische und passive Häuser bauen kann. Wir lernten viel auf unserer Reise durch die Schweiz, Österreich und Liechtenstein

mit freundlichen Grüßen,
Rimarkoj pri la traduko
engl. bridge given by Pia (points shared):
**********
Big thanks for your hospitality! It was very kind of you to let us visit your home and see how one can build ecological and passive houses. We learnt a lot during our journey through Switzerland, Austria and Liechtenstein.
Kind regards
*********
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 22 Januaro 2010 21:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Januaro 2010 15:06

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Some admin for acceptance?

22 Januaro 2010 20:20

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Auch diese ÜS ist für Nevana-77

CC: nevena-77