Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Saksa - Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koulutus

Otsikko
Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...
Teksti
Lähettäjä asasni01
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket snällt av er att låta oss besöka ert hem och se hur man kan bygga ekologiska och energisnåla hus. Vi lärde oss mycket på vår resa genom Schweiz, Österrike och Lichtenstein.

Vänliga hälsningar

Otsikko
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft!
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft! Es war sehr freundlich von Ihnen, dass wir Sie besuchen durften und somit sehen konnten, wie man ökologische und passive Häuser bauen kann. Wir lernten viel auf unserer Reise durch die Schweiz, Österreich und Liechtenstein

mit freundlichen Grüßen,
Huomioita käännöksestä
engl. bridge given by Pia (points shared):
**********
Big thanks for your hospitality! It was very kind of you to let us visit your home and see how one can build ecological and passive houses. We learnt a lot during our journey through Switzerland, Austria and Liechtenstein.
Kind regards
*********
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 22 Tammikuu 2010 21:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Tammikuu 2010 15:06

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Some admin for acceptance?

22 Tammikuu 2010 20:20

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Auch diese ÜS ist für Nevana-77

CC: nevena-77