Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Natpis
Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...
Tekst
Podnet od asasni01
Izvorni jezik: Svedski

Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket snällt av er att låta oss besöka ert hem och se hur man kan bygga ekologiska och energisnåla hus. Vi lärde oss mycket på vår resa genom Schweiz, Österrike och Lichtenstein.

Vänliga hälsningar

Natpis
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft!
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft! Es war sehr freundlich von Ihnen, dass wir Sie besuchen durften und somit sehen konnten, wie man ökologische und passive Häuser bauen kann. Wir lernten viel auf unserer Reise durch die Schweiz, Österreich und Liechtenstein

mit freundlichen Grüßen,
Napomene o prevodu
engl. bridge given by Pia (points shared):
**********
Big thanks for your hospitality! It was very kind of you to let us visit your home and see how one can build ecological and passive houses. We learnt a lot during our journey through Switzerland, Austria and Liechtenstein.
Kind regards
*********
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 22 Januar 2010 21:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Januar 2010 15:06

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Some admin for acceptance?

22 Januar 2010 20:20

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Auch diese ÜS ist für Nevana-77

CC: nevena-77