Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Німецька - Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаНімецька

Категорія Лист / Email - Освіта

Заголовок
Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket...
Текст
Публікацію зроблено asasni01
Мова оригіналу: Шведська

Stort tack för er gästvänlighet! Det var mycket snällt av er att låta oss besöka ert hem och se hur man kan bygga ekologiska och energisnåla hus. Vi lärde oss mycket på vår resa genom Schweiz, Österrike och Lichtenstein.

Vänliga hälsningar

Заголовок
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft!
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft! Es war sehr freundlich von Ihnen, dass wir Sie besuchen durften und somit sehen konnten, wie man ökologische und passive Häuser bauen kann. Wir lernten viel auf unserer Reise durch die Schweiz, Österreich und Liechtenstein

mit freundlichen Grüßen,
Пояснення стосовно перекладу
engl. bridge given by Pia (points shared):
**********
Big thanks for your hospitality! It was very kind of you to let us visit your home and see how one can build ecological and passive houses. We learnt a lot during our journey through Switzerland, Austria and Liechtenstein.
Kind regards
*********
Затверджено nevena-77 - 22 Січня 2010 21:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Січня 2010 15:06

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Some admin for acceptance?

22 Січня 2010 20:20

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Auch diese ÜS ist für Nevana-77

CC: nevena-77