Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de...
Teksto
Submetigx per Isildur__
Font-lingvo: Franca

Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de chercheurs dirigée par la professeur de psychologie sociale JLB pour vérifier si la télévision était bien en mesure de fabriquer de la soumission à l’autorité, comme dans la célèbre expérience reprise dans le film XXX.
Rimarkoj pri la traduko
JLB - prénom

Titolo
The documentarist relied on a team ...
Traduko
Angla

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla

The documentarist relied on a team of researchers led by professor of social psychology JLB to check if the television was really able to support submission to the law, as in the famous experiment back in the movie XXX
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Marto 2010 13:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Marto 2010 15:02

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"documentarist" is about a person whose job is to realize documentaries, so I guess beginning from this text in English would be :
"The documentarist relied on a team of researchers..."

28 Marto 2010 16:41

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Agree with Francky.

29 Marto 2010 03:56

una1988spenser
Nombro da afiŝoj: 3
句子不通