Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de...
Teksti
Lähettäjä Isildur__
Alkuperäinen kieli: Ranska

Le documentariste s’est appuyé sur une équipe de chercheurs dirigée par la professeur de psychologie sociale JLB pour vérifier si la télévision était bien en mesure de fabriquer de la soumission à l’autorité, comme dans la célèbre expérience reprise dans le film XXX.
Huomioita käännöksestä
JLB - prénom

Otsikko
The documentarist relied on a team ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

The documentarist relied on a team of researchers led by professor of social psychology JLB to check if the television was really able to support submission to the law, as in the famous experiment back in the movie XXX
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Maaliskuu 2010 13:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2010 15:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"documentarist" is about a person whose job is to realize documentaries, so I guess beginning from this text in English would be :
"The documentarist relied on a team of researchers..."

28 Maaliskuu 2010 16:41

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Agree with Francky.

29 Maaliskuu 2010 03:56

una1988spenser
Viestien lukumäärä: 3
句子不通