Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bosnia lingvo-Sveda - Ti si onaj kojeg najviše volim i uvijek ću te...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ti si onaj kojeg najviše volim i uvijek ću te...
Teksto
Submetigx per
Sandra86
Font-lingvo: Bosnia lingvo
Ti si onaj kojeg najviše volim i uvijek ću te voljeti.
Titolo
Du är den som jag älskar mest,
Traduko
Sveda
Tradukita per
Edyta223
Cel-lingvo: Sveda
Du är den som jag älskar mest, jag skall alltid älska dig.
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 18 Septembro 2010 19:19
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Septembro 2010 19:02
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Edyta
Någonting låter konstigt i din översättning. Vad tror du om att korr. --> "Du är den som jag älskar mest och alltid skaLL älska." alternativt "Du är den som jag älskar mest och JAG SKALL alltid älska dig."
12 Septembro 2010 10:24
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Pias!
Jag har korrigerat.
Hälsning
12 Septembro 2010 16:41
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag sätter dit ett kommatecken, då du uteslöt "och". Omröstning!
18 Septembro 2010 19:00
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Edyta,
(som vanligt) får vi inte in några röster. Jag ber Marija om en bro för att påskynda utvärderingen lite.
18 Septembro 2010 19:02
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Marija!
We have no votes (as usual between this language-pair) Can you please provide a bridge?
CC:
maki_sindja
18 Septembro 2010 19:06
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"You are the one whom I love the most and I will always love you."
Don't worry about the votes, you can always ask me for a bridge.
18 Septembro 2010 19:15
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ah, Edytas translation is perfect!
Thanks a lot for the speedy answer :
18 Septembro 2010 19:23
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
You're welcome, Pia. I will gladly help you anytime.
Well done, Edyta!