Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Шведська - Ti si onaj kojeg najviÅ¡e volim i uvijek ću te...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ti si onaj kojeg najviše volim i uvijek ću te...
Текст
Публікацію зроблено
Sandra86
Мова оригіналу: Боснійська
Ti si onaj kojeg najviše volim i uvijek ću te voljeti.
Заголовок
Du är den som jag älskar mest,
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська
Du är den som jag älskar mest, jag skall alltid älska dig.
Затверджено
pias
- 18 Вересня 2010 19:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Вересня 2010 19:02
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Edyta
Någonting låter konstigt i din översättning. Vad tror du om att korr. --> "Du är den som jag älskar mest och alltid skaLL älska." alternativt "Du är den som jag älskar mest och JAG SKALL alltid älska dig."
12 Вересня 2010 10:24
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Pias!
Jag har korrigerat.
Hälsning
12 Вересня 2010 16:41
pias
Кількість повідомлень: 8113
Jag sätter dit ett kommatecken, då du uteslöt "och". Omröstning!
18 Вересня 2010 19:00
pias
Кількість повідомлень: 8113
Edyta,
(som vanligt) får vi inte in några röster. Jag ber Marija om en bro för att påskynda utvärderingen lite.
18 Вересня 2010 19:02
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Marija!
We have no votes (as usual between this language-pair) Can you please provide a bridge?
CC:
maki_sindja
18 Вересня 2010 19:06
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
"You are the one whom I love the most and I will always love you."
Don't worry about the votes, you can always ask me for a bridge.
18 Вересня 2010 19:15
pias
Кількість повідомлень: 8113
Ah, Edytas translation is perfect!
Thanks a lot for the speedy answer :
18 Вересня 2010 19:23
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
You're welcome, Pia. I will gladly help you anytime.
Well done, Edyta!